преса

Автор: Наталия Коробко
Видання: «Інтернет-видання «Rupor.INFO»

Политические опыты на фоне литературы

21.06.2006
http://www.rupor.info/full.php?aid=54264
Межведомственная комиссия по вопросам содействия развитию отечественного книгоиздания и книгораспространения, созданная по решению правительства, одобрила проекты нормативно-правовых актов, которые предусматривают введение ежегодных квот на ввоз иностранной печатной продукции в Украину. В месячный срок Госкомтелерадио должно внести доработанный проект постановления на рассмотрение правительства.
Согласно проекту, размер квот на импортную печатную продукцию Кабинет Министров будет устанавливать ежегодно, исходя из необходимости постепенного увеличения доли украинской печатной продукции на национальном рынке. А издательства, работающие в Украине, также должны будут соблюдать обязательную норму печати и распространения части тиража каждого издания на украинском языке.
Нормы не будут распространяться только на классические произведения русской литературы – они станут выходить на языке оригинала. Исключение также составят, в частности, книги на языках национальных меньшинств Украины, изданные за счет средств государственного бюджета, учебники, пособия, словари иностранных языков.
Пока ситуация на украинском книжном рынке далеко не лучшая. Сегодня в страну разными путями ввозятся 70 миллионов экземпляров иностранных книг, а общий тираж украинских составляет лишь 54 миллиона, из которых 49% - учебники и пособия.
Не останется ли проект всего лишь проектом? Еще одной бумажкой с текстом о радужных перспективах. Какие дальнейшие шаги должно сделать правительство, чтобы довести начатое до логического завершения?
И книги ждут большинства в Верховной Раде
Издатель Дмитрий Капранов, принимавший участие в разработке проекта уверен, что, наконец, чиновники повернулись лицом к издательской сфере и их не отпустят просто так. «Была собрана группа издателей, которые работали над этим постановлением. То есть такое участие издателей гарантирует, что это не какие то абстрактные мысли», - говорит он.
«Сейчас нам нужен нормальный вице-премьер по гуманитарным и социальным вопросам. Кириленко совершенно адекватный человек и дай Бог, чтоб он остался. Тогда бы мы точно довели наши начинания до конца. Вы знаете, кто у нас был вице-премьером до этого, и ни один из них никогда, никакого внимания на книги не обращал», - говорит Капранов и уточняет, что на самом деле все зависит от доброй воли следующего премьер-министра и того времени, когда он займет свою должность. То есть снова все упирается в вопросы правительства и кадровые вопросы.
В идеале Капранов, как и другие издатели, хотел бы видеть принятый закон. «Если Верховная Рада не может разобраться с должностями, что уже говорить о законе. Хотелось бы законодательно закрепить этот механизм и нарисовать путь на будущее в законе. Потому что когда мы принимаем квоты, то каждый год это будет битва за квоты. А если мы один раз примем закон - привяжем этот размер квот к внутреннему издательскому продукту. Но сегодня Верховная Рада не в боевой готовности и когда будет неизвестно, - говорит он и добавляет, - В Голландии продается от 10 до 12 % иностранной литературы. Нас такая пропорция полностью устраивает».
Владимир Брыскин, главный редактор издательства «Теза», говорит: «Мы надеемся, что проекты нормативно-правовых актов станут первой ласточкой к развитию издательского дела, – уточняет он, - Считаю, что ограничить ввоз печатной продукции надо минимально, так как не нужно забывать, что существует множество литературы, которую просто невозможно перевести: словари, сборники стихов и так далее. Однако нужно установить четкое количество книг, которые должны быть произведены в Украине и которые будут завозить. Например, из 100 тысяч книг, украинской литературы 60 тысяч, 40 – привозной» - говорит он.
Брыскин отмечает, чтобы намерения не остались на бумаге, книгоиздатели Украины подадут в Верховную Раду свои предложения и замечания и надеется, что дело сдвинется с мертвой точки.
Петр Мацкевич, главный редактор издательства «Кальвария» уверен, что введение квот на импорт печатной продукции - одно из необходимых, но далеко не достаточных действий для защиты отечественного издательского бизнеса. Исходя из сложившейся ситуации, комплекс таких действий не должен ограничиваться только введением квот, а должен быть направлен на быстрейшую реализацию такого принципа: если в каком-либо книжном магазине Украины есть в продаже книга на русском языке, то в этом же книжном магазине, либо соседнем с ним потребитель должен иметь возможность приобрести аналогичную книгу на украинском языке того же качества и по цене не превышающей российский аналог. «Для этого государство имеет полное право и обязано применять любые экономические и внеэкономические средства», - отмечает Мацкевич.
А русские - против
Генеральный директор представительства издательства «Эксмо» в Украине Ярослав Маринович сообщил корреспонденту RUpor`a, что обратившись в Кабмин к Вячеславу Кириленко с просьбой о предоставлении копии проекта о квотах, получил ответ, что такового документа не существует вообще.
«Считаю, что идея квотирования не просто не корректна, она противоречит целому ряду внутренних и внешних обязательств, которые взяла на себя Украина, - говорит Маринович-, поэтому они просто не могут быть приняты в таком виде. Хотя в принципе и рабочая группа, и эксперты были против».
Маринович утверждает, что официальные и неофициальные лица апеллируют неправильными цифрами. «Изначально говориться о каких то 75 миллионах российских книг, которые заезжают на территорию Украины. Более того, официально Украина вообще не владеет статистикой, какое количество книг ввозят (они ведут статистику на килограммы). А мы потратили на подсчеты неделю, подбили цифры. Так вот за 2005 год в Украину въехало в районе 25 - 27 миллионов российских книг. При том, что на территории Украины было издано 54 миллиона книг. Они утверждают, что контрабандой завезли около 50 миллионов книг. Это нереально. Я довольно давно работаю в Украине и не знаю случаев хорошо поставленной контрабанды. Контрабанда сводится к перевозке 500-1000 пачек легальными маршрутами. И я оцениваю контрабанду в 5-7 миллионов книг».
Маринович задает вопрос, кто оценивает украинский книжный бизнес, и что он из себя представляет? Он утверждает, что продажи российских книг в Украине падают, а продажи украинских книг не растут, потому что нет инвестиционных денег, и те люди, которые занимаются книжным бизнесом – не знают, как им заниматься.
Ярослав привел пример: «Эксмо» открыло издательство «Країну мрій», которое выпускает детскую литературу и учебники. В том году книг было продано на 3 миллиона гривен, в этом ожидается 5 миллионов. И с каждым годом доход должен увеличиться на 30%. Маринович не понимает, почему подобного не могут делать украинские издатели, которые на рынке находятся очень давно, если они это сделали практически за год. «Они говорят, нет системы распространения. Да ерунда это все! Есть проблема, эта страна на 5-7 лет отстает от России, и украинский рынок неструктурирован», - говорит Маринович.
«Если говорить о квотах, то я уверен, что, если в этой стране есть здравомыслящие люди, и они прислушиваются к мнению экспертов, то квоту не введут, если же все-таки введут, то импортеры либо уйдут в «серый» бизнес, либо в контрабанду. «Эксмо» же купит квоту», - рассказывает Ярослав.
Он абсолютно уверен, в Украине можно продавать книги, просто надо уметь этим заниматься. Единственный вариант, который он видит - упорядочить минимальную таможенную стоимость на официальный импорт, который заходит.


Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829







229 авторів
349 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій