преса

Автор: Наталка МАРКІВ
Видання: Хрещатик, газета

Книжка нон-грата...

Книжка нон-грата. Вітчизняні видання займають не більш як 10 відсотків нашого ринку

«Хрещатик», №24 (2819), п'ятниця, 17 лютого 2006 року
http://www.kreschatic.kiev.ua/?id=2819&page=5


Якщо гора не йде до Магомета, то Магомет змушений іти до гори — вирішили українські книговидавці й влаштували у Верховній Раді України виставку-презентацію вітчизняних книг. Загалом понад 80 фірм взяли участь у цьому заході. Як розповіла президент “Форуму видавців” Олександра Коваль, показати народним депутатам українські книжки та залучити їх до лав постійних читачів. А таємний задум, який плекають наші гутенберги,— переконати законодавців у потребі ухвалення прийняття пакету документів, які захищали б свій інтелектуальний продукт у власній державі. Нині українська книжка (байдуже, якою мовою видана) займає на власному ринку не більш як десять відсотків обсягу.
У перший день виставки видавці нарахували близько десятка депутатів, які зацікавилися книжками. Асистент головного редактора видавництва “Кальварія” Олена Щербатюк зізналася, що їхній стенд, де були твори сучасних українських письменників, парламентарі обминали, мовляв, ніколи читати “несерйозну” літературу. Найбільш ходовим товаром виявилися довідники, альбоми, фоліанти на історичну тематику, словники і дитяча література. Так, Олександр Мороз придбав англійській словник, Павло Мовчан — італійський, Сергій Шевчук — польський. А ще своєрідним рекордсменом продажу стало видання Степана Руданського “Всі твори в одному томі”, як зауважив Юрій Рудьковський, гуморески цього класика актуальні й нині, і їх при всякій нагоді можна цитувати в сесійній залі.
Завітав на виставку й Президент України Віктор Ющенко, який накупив з оберемок різних видань іще й чимало книг дістав у подарунок. Главу держави зацікавило факсимільне перевидання унікальної наукової праці Володимира Кубійовича “Географія українських та суміжних земель”. А для своїх менших діток Віктор Андрійович придбав вірші та казки від одного з найвідоміших українських дитячих видавництв.
Біля стенду з літературою для наймолодших читачів журналісти зафіксували цікаве “зіткнення”: депутат із фракції Компартії України гнівно розпікав “зажерливих видавців”, які поставили ціну на книжки 20—30 гривень, мовляв, мама, яка отримує 300 гривень заробітної плати, не зможе придбати таку дорогу книжку. Про те, що українським видавцям доводиться докладати майже надлюдських зусиль аби на світ з’явилося нове видання високої поліграфічної та мистецької якості, депутат не згадав. Через недоладне законодавство у цій сфері видавцям часто доводиться друкувати свою продукцію в Росії (нині це стало звичним явищем), Словенії, ба, навіть у Китаї...
Тернопільське видавництво “Навчальна книга — Богдан” спеціалізується на навчальній літературі. Як розповів його директор Богдан Будний, він уболівав за те, аби його діти мали доступ до вартісних речей українською мовою, саме з цього величезного бажання зародилася серія “Бібліотека світової літератури для дітей” у ста томах. Торік видали тритомник Миколи Вінграновського, ведуть також переговори з Ліною Костенко про публікацію її доробку. Дуже сподіваються, що поетеса згодиться надрукувати у них свої нові вірші, публіцистику й прозові твори. У нинішній ситуації видавці часто виступають не як бізнесмени (що є правилом у Західній Європі і в Росії теж), а як пропагандисти власної культури.
На думку відомих видавців та письменників братів Капранових, ситуацію на нашому книжковому ринку міг би змінити закон про квотування імпортних видань. Росія нині активно захищає свій ринок від українського м’яса, молока, металопрокату, а ми тим часом цілковито “здали” своє книговидання. Народний депутат Володимир Цибулько подав на розгляд Верховної Ради законопроект, який би мав врегулювати цю ситуацію. Та чи встигнуть його розглянути парламентарії, поглинуті виборами?


Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031







231 авторів
352 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій