преса
Автор: Наталия КоробкоВидання: «Інтернет-видання «Rupor.INFO»
Карикатура научит детей хорошему
http://www.rupor.info/print.php?aid=44329Львовское издательство «Кальвария» презентовало новое направление в издании детской литературы. Вместо художников, рисующих для детей, они пригласили к сотрудничеству художников карикатуристов. Что получится из этой затеи, решать самим юным читателям. Взрослые же уверены – детям понравиться.
«После того, как мы выпустили легальный перевод «Маленького принца» Экзюпери, - говорит главный редактор издательства «Кальвария» Петр Мацкевич, - решили продолжить работу в этом направлении, выбрав три книги «Приключения Синдбада-морехода», книгу о чародеях и «Вампирятко», австрийской писательницы. Эти книги предназначены скорее для подростковой аудитории, но тем не менее они не мыслимы без иллюстраций. К сотрудничеству было решено пригласить недетских художников. Это Михаил Александров, лауреат Болонской книжной ярмарки, иллюстрировал книгу Леся Подеревянского «Герой нашего времени» и Михаил Евшин, который оформил более 50 книг, и кроме рисования занимается актерской работой и созданием персонажей для столичного театра кукол.
Корреспондент RUpor`a поинтересовалась у «недетских» художников об опыте работы над детской литературой
Михаил Александров говорит, что отталкивался от оригинала «Ваприрятка», иллюстраций в австрийской и немецкой книге. Но, разумеется, и сам прочел эту книгу, долго обдумывал (около 80% времени уходит на создание внутренней архитектуры, и только потом приступил к работе. В общей сложности работа длилась около шести месяцев.
«Трудиться над иллюстрация к детской книге невыгодно, - делится Александров – это больше для души, таким образом освобождаются силы, что бы окунуться в другую работу».
Михаил Евшин, считает, что для иллюстраций в детской книге нужно обязательно использовать фантазию, а не придерживаться четких следований тексту.
«Если ребенок увидит, что книга о прошлом пересекается с современностью, ему проще будет фантазировать. – уточняет Евшин. – На обдумывание, действительно уходит львиная доля времени. Над украинской книгой работать невыгодно. Это хлопотная работа».
Презентованные «Вампирятко» и «Синдбада» появятся в начале апреля, «Крабат» немного позже, так как до конца еще не переведен на украинский язык. Ориентировочная цена этих книг – 15 гривен, тираж будет небольшим – две-три тысячи.
Для сравнения: «Хроники Нарнии» на украинском разошлись в семь тысяч, так как издатели выпустили книгу сразу после премьеры фильма в Украине, а книгу о «Гарри Поттере» выпустили тиражом раз в десять больше.
Понравятся ли детям и подросткам не совсем детские рисунки, покажет время. Леся Воронина, главный редактор детского журнала «Соняшнык», говорит, что по ее мнению из-за мультяшных, примитивных, плоских картинок и таких же срамных переводов у ребенка вырабатывается отсутствие вкуса.
Возможно, действительно «Кальвария» вдохнет новое веянье в детские книги для маленьких украинцев.