преса

Автор: Юрий ВОЛОДАРСКИЙ
Видання: «Еженедельник 2000»

Женский взгляд

Поражение с надеждой
Автор: Оксана Форостина
Название: Duty free
Язык: украинский
Жанр: социальная мелодрама
Издательство: Л.: «Кальвария», 2012

Объем: 192 с.
Оценка: 4*

Где купить: сеть магазинов «Книгарня «Є», www.book-ye.com

Оксана Форостина не ищет легких путей. В своем дебютном романе, первые наброски которого, по ее признанию, появились больше десяти лет тому назад, она решила посмотреть на мир, а точнее, на Украину, глазами мало того что мужчины, так еще и иностранца. Иностранец, правда, с существенной поправкой, такой себе иностранец-лайт: у американского бизнес-консультанта Элайджи Мельника имеются украинские корни, и на языке своих предков по отцовской линии он может изъясняться довольно сносно.

Действие Duty free охватывает период с 1996-го по 2009-й, и судьба героя в нем тесно связана с судьбой страны. В 1996-м Элайджа молод, беспечен, открыт новым впечатлениям и влюблен в лучшую девушку Львова, рок-звезду и неуловимую золотую рыбку по имени Ванда. В 2009-м он уже слегка потрепанный, немного пресыщенный, хотя и не расставшийся с остатками прежнего идеализма. С Украиной та же беда. В середине девяностых она полна юных сил и свежих надежд, ее пьянит запах свободы и манят радужные перспективы. В конце 2000-х страна выглядит разочарованной, уставшей, лишенной иллюзий и до жалости прагматичной. Ванда больше не львовский рокер в фенечках — теперь она киевский риэлтор на джипе.

У Форостины острый глаз и хлесткая речь. Лучшие страницы романа написаны размашисто, со страстью, с полемическим запалом, с афористической смелостью. О Львове: «Тут плюнуть нема на кого: як не надія нації, то геній». О страхе, из-за которого люди «перетворюють усі хороші речі цього світу на прожитковий мінімум. Віру — на церкву. Одкровення — на догму. Кохання — на шлюб. Любов і відданість — на сімейні, курва, цінності. Пристрасть — на секс, а секс — на порно. Музику — на шоу-бізнес. Поезію — на шкільну програму». О новой пассии Элайджи образца 2000 года: «Красуня була приємна, розважлива, ненав'язлива, цілеспрямована, дисциплінована у роботі, ходила на курси французької та займалася марафонським бігом. Елайджі хотілося задушити її подушкою».

Читатель ждет уж слова «но», и оно непременно воспоследует. Если отдельные отрывки Duty free безоговорочно хороши, то в целом роман получился неровным. Яркие энергичные фрагменты соседствуют с характерными для «сучукрлита» вяловатыми рефлексиями. Резкость ненормативной лексики не слишком удачно сочетается с лирической нежностью — Форостина покамест не Жадан, используя мат, она не то чтобы фальшивит, но порой дает слишком резкое форте. Неаккуратно выстроена полифония: почти весь роман мы проводим с Элайджей, так что внезапные переводы в центр композиции Ванды, а то и вовсе Феи, персонажа второго ряда, выглядят неуместными. Наконец, сюжет напоминает милый старый мультик о паровозике из Ромашкова, который то мчал во весь опор, то вдруг съезжал с рельсов и принимался нюхать цветочки, слушать соловьев и любоваться рассветом.

По существу Duty free, это роман о том, что, выражаясь языком Форостины, мы все «прос..ли» и «прое..ли». Тем не менее заканчивается он вполне умиротворенно, что дает дополнительный повод завершить эту заметку подобным же образом. Первый блин получился немножко комом, однако талант автора позволяет надеяться на то, что лучшее, конечно, впереди. Как этот талант не «прос..ть» и не «прое..ть», лучше самой Форостины не знает никто.

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930







231 авторів
352 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій